人间に心臓を捧げる(にんげんにしんぞうをささげる)
谷歌翻译可以听读音的,楼主自己慢慢学吧 下面那行是罗马拼音 望采纳!
进击的巨人当手放在胸口前敬礼时说的话:把心脏献出来
献出心脏的日文是心臓を捧げます。心臓をささげよう,匹も残らず、全体駆逐してやる!(我一匹も残らず、全体駆逐してやる。短语献出心脏吧心臓を捧げよ,献出心脏心臓を捧げます,以上为机器翻译结果,长整句建议使用人工翻译。学习日语的技巧:1、基础要打牢学日语的技巧最根本的一点就是基础...
心臓をささげよう!(献出心脏)sin zoo wo sa sa ge yoo 一匹も残らず、全部駆逐してやる!(我要把他们全部驱逐出去,一个不留) i ppi ki mo no ko ra zu ,zen bu ku chi ku si te ya ru PS:此为原台词原话。
为你献出心脏日文是あなたのために心臓を捧げる。捧げる 词义:动词:高举;奉献,贡献。固定搭配:トロフイーをささ·捧げる高举奖杯。例句:あなたに爱されるなら命を捧げる。 如果你爱我,我会献出生命。心臓を 词义:名词:心脏。固定搭配:心臓を养う血管 冠动脉。例句: 心臓を鼓动...
常用日语谐音比如有:1、“阿姨洗铁路”=“あいしてる(我爱你)”。2、“桥豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)”。3、“红豆泥”=“本当に(真的)”。4、“纳尼”=“なに(什么)”。5、“卡哇伊”=“可爱い(可爱)”。6、“搜嘎”=“そっか(表示对对方所说的话感到认同,...
这句日文的中文意思是“献出你的心脏吧!”,罗马谐音为“sin zoo wo sa sa ge ru yoo”。这句话出自日本动漫《进击的巨人》里,这句话所要表现的是自己的热爱与尊敬。动画中调查兵团的宣誓姿势,是一支手放后腰,一支手放胸前,意为“为了人民献出心脏“是剧情设定中,墙内世界的军礼。献出心脏...
“心脏撒撒给哟”意思是“献出心脏”,是日语“心臓を捧げよ”的音译。“心脏撒撒给哟”就是“献出心脏”的日语音译,该句出自日漫番剧《进击的巨人》,是剧中角色团长艾尔文的台词,他在作战中常喊这句口号“心脏撒撒给哟”,表示愿意献出生命,用来鼓舞士气。这句话也被网友广泛传播。《进击...
人类に心臓を捧げよう じんるいしんぞうをささげよう ジンルイニシンゾウヲササゲヨウ jinrui ni shinzou wo sasageyou