最新文章专题视频专题关键字专题1关键字专题50关键字专题500关键字专题1500TAG最新视频文章视频文章20视频文章30视频文章40视频文章50视频文章60 视频文章70视频文章80视频文章90视频文章100视频文章120视频文章140 视频2关键字专题关键字专题tag2tag3文章专题文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
陈涉世家怎么一句一译的翻译 余景歌词 余景歌词是什么 不喜欢下雨天歌词 不喜欢下雨天歌词 不喜欢下雨天歌词分享 我还在惦记你一年前的温柔歌词 我还在惦记你一年前的温柔歌词是什么 我还在惦记你一年前的温柔歌词是什么 三句情话 三句情话是哪三句 阖家欢乐下一句 阖家欢乐下一句 阖家欢乐下一句祝福语 视频作品简介怎么写 视频作品的简介应该怎么写 视频作品的简介应该怎么写 今日谷雨来历简介 今日谷雨来历简介 谷雨来历的详细简介 立秋能不能喝生姜蜂蜜水 立秋可以适量喝生姜蜂蜜水吗 立秋可以适量喝生姜蜂蜜水吗 怎么介绍苹果树 怎么介绍苹果树 苹果树介绍 方程来历简介 方程来历简介 方程来历的详细简介 旦夕是什么意思 孟子二章阅读训练 孟子二章阅读训练有哪些 孟子二章阅读训练 好的歌词用来发表说说 适合某种心情的歌词说说 好的歌词用来发表说说 叶罗丽人物介绍名单 叶罗丽人物介绍 叶罗丽人物介绍名单 关于汽车总动员3人物介绍 汽车总动员3人物介绍 关于汽车总动员3人物介绍 楚乔传的人物介绍 楚乔传的人物介绍是什么 楚乔传的人物介绍 笃字怎么读 笃字的读音 笃字怎么读 小暑大暑文案沙雕 关于小暑大暑文案沙雕 小暑大暑文案沙雕 大暑文案范文大全 关于大暑文案范文大全 大暑文案范文大全 反邪教资料 关于反邪教资料 反邪教资料 重逢的句子 关于重逢的句子 重逢的句子
当前位置: 首页 - 教育 - 知识百科 - 正文

陈涉世家翻译一句一译 陈涉世家怎么一句一译的翻译

来源:懂视网 责编:小OO 时间:2022-04-03 08:19:57
文档

陈涉世家翻译一句一译 陈涉世家怎么一句一译的翻译

1、陈胜者,阳城人也,字涉。翻译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。2、吴广者,阳夏(夏读作j)人也,字叔。翻译:吴广是阳夏县人,表字叫叔。3、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”翻译:陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然地叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。”于是去算卦。
推荐度:
导读1、陈胜者,阳城人也,字涉。翻译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。2、吴广者,阳夏(夏读作j)人也,字叔。翻译:吴广是阳夏县人,表字叫叔。3、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”翻译:陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然地叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。”于是去算卦。

1、陈胜者,阳城人也,字涉。翻译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。

2、吴广者,阳夏(夏读作j)人也,字叔。翻译:吴广是阳夏县人,表字叫叔。

3、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”翻译:陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然地叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。”

4、佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也”。翻译:同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”

5、陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”翻译:陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鸽的凌云壮志啊!”

6、二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。翻译:秦二世皇帝元年7月,征召穷苦贫民900人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。

7、陈胜、吴广皆次当行,为屯长。翻译:陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长。

8、会天大雨,道不通,度已失期。翻译:正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。

10、失期,法皆斩。翻译:误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。

11、陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”翻译:陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为恢复楚国而死,这样好吧?”

12、陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。”翻译:陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说二世是秦始皇的周儿子,不该立为国君,该立的是太子扶苏。”

13、扶苏以数(数读作shuo)谏故,上使外将氏。翻译:扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始是派他到边疆去带兵。

14、今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。翻译:最近传闻说,并不为什么罪名,二世就将他杀害。老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。

15、项燕为楚将,数(数读作shuo)有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。翻译:项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱怜他,有人认为他战死了,有人认为逃走了。

15、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。翻译:如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。

16、吴广以为然。乃行ト。翻译:吴广认为(这个见解很正确。(二人)

于是去算卦。

17、者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下ト之鬼乎!”翻译:那算卦的人知道他俩的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业。不过你们还是去问问鬼神吧!”

18、陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳”。翻译:陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这问问鬼神的意思,终于悟出:“这是教我们先在众人中树立威信啊。”

19、乃丹书帛曰陈胜王(王读作wang),置人所罾(读作zeng)鱼腹中。翻译:于是用朱砂在调条上写了陈胜王三个字,再把绸条塞进入家网起来的一条鱼肚子里。

20、卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。翻译:士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条,本来已经觉得奇怪了。

21、又间(间读作jian)令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。翻译:(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近被草树包围着的词堂里,天黑以后点上灯笼(装鬼人),装作狐狸的声音,向士兵们喊道:“大楚复兴,陈胜称王。”

22、卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。翻译:士兵们一整夜既惊且伯。第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意的看着陈胜。

23、吴广素爱人,士卒多为用者。翻译:吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。

24、将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。翻译:(那天,)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,惹他们起火,让

他们责罚他,借此来激怒士兵群众。

25、尉果(答读作ch)广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。翻译:那军官果然鞭打了吴广。(众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了也。

26、陈胜佐之,并杀两尉。翻译:陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。

27、召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。”翻译:陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令,说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限,过期到达就要杀头。”

28、藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。翻译:就算侥幸不杀头,而戍守边塞的十个中也得死去六七个。

29、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁(宁读作ning)有种乎!翻译:再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道是天生的种吗?

30、徒属皆曰:“敬受命。”翻译:众戍卒齐声应道:“一定听从您的号令。”

31、乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。翻译:于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望。

32、袒右,称大楚。翻译:大家露出右臂叫乍为义军的标志),打出大楚旗号。

33、为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。翻译:又筑了一座高台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭扫天地。陈胜自立为将军,吴广任都尉。

34、攻大泽乡,收而攻蕲。翻译:起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻该县。

35、蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。翻译:攻克新县后,就派符离人葛婴带兵攻取新县以东的地方。

36、攻铚苦柘谯皆下之。翻译:(陈胜自率主力)攻打任、铣挪、苦、拓、樵等县,都拿下来了。

37、行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。翻译:一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。

38、攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。翻译:进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在礁门中应战。

39、弗胜,守丞死,乃入据陈。翻译:起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。

40、数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。翻译:几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的入共同商讨大事。

41、三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”翻译:这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王。”

42、陈涉乃立为王,号为张楚。翻译:于是陈胜被拥戴称王,宣称要重建楚国。

43、当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。翻译:这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。

声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。TEL:0731-84117792 E-MAIL:11247931@qq.com

文档

陈涉世家翻译一句一译 陈涉世家怎么一句一译的翻译

1、陈胜者,阳城人也,字涉。翻译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。2、吴广者,阳夏(夏读作j)人也,字叔。翻译:吴广是阳夏县人,表字叫叔。3、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”翻译:陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然地叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。”于是去算卦。
推荐度:
  • 热门焦点

最新推荐

猜你喜欢

热门推荐

专题
Top