专题文章
时长:02:23更新时间:2022-12-29 23:23:21
《花下醉》是唐代诗人李商隐创作的一首宴游诗,也是一首抒发对花的陶醉流连的小诗,诗歌先以寻花开篇,接着沉醉花中,最后写酒醒赏花,通篇都围绕着花来展开,表现出诗人对花的强烈喜爱,可谓爱花之至。
查看详情
花下醉的译文相关信息
  • 晚态愁新妇的翻译是什么

    1、晚态愁新妇,残妆望病夫。解释:将谢如淡淡哀愁的新妇,凋零同望着病夫的女子。诗词名称:《赏牡丹·此花名价别》。2、本名:王建。3、别称:王仲初、王司马。4、字号:字仲初。5、所处时代:唐代。6、民族族群:汉族。7、出生地:颍川(今河南许昌)。8、出生时间:公元768年。9、去世时间:公元835年。10、主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。
  • 含棱缕绛苏的翻译是什么

    1、满蕊攒黄粉,含棱缕绛苏。解释:花朵中填满金粉般花蕊,翻卷花瓣如同大红流苏。诗词名称:《赏牡丹·此花名价别》。2、本名:王建。3、别称:王仲初、王司马。4、字号:字仲初。5、所处时代:唐代。6、民族族群:汉族。7、出生地:颍川(今河南许昌)。8、出生时间:公元768年。9、去世时间:公元835年。10、主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。
  • 此花名价别的翻译是什么

    1、此花名价别,开艳益皇都。解释:这花声价不同其他花草,绽放时刻溢满整个国都。诗词名称:《赏牡丹·此花名价别》。2、本名:王建。3、别称:王仲初、王司马。4、字号:字仲初。5、所处时代:唐代。6、民族族群:汉族。7、出生地:颍川(今河南许昌)。8、出生时间:公元768年。9、去世时间:公元835年。10、主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。
  • 晚态愁新妇的翻译

    1、晚态愁新妇,残妆望病夫。解释:将谢如淡淡哀愁的新妇,凋零同望着病夫的女子。诗词名称:《赏牡丹·此花名价别》。2、本名:王建。3、别称:王仲初、王司马。4、字号:字仲初。5、所处时代:唐代。6、民族族群:汉族。7、出生地:颍川(今河南许昌)。8、出生时间:公元768年。9、去世时间:公元835年。10、主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。
  • 此花名价别的翻译

    1、此花名价别,开艳益皇都。解释:这花声价不同其他花草,绽放时刻溢满整个国都。诗词名称:《赏牡丹·此花名价别》。2、本名:王建。3、别称:王仲初、王司马。4、字号:字仲初。5、所处时代:唐代。6、民族族群:汉族。7、出生地:颍川(今河南许昌)。8、出生时间:公元768年。9、去世时间:公元835年。10、主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。
  • 千金买亦无翻译

    1、一夜轻风起,千金买亦无。解释:一夜清风吹起花事结束,即使千金也难买回花开。诗词名称:《赏牡丹·此花名价别》。2、本名:王建。3、别称:王仲初、王司马。4、字号:字仲初。5、所处时代:唐代。6、民族族群:汉族。7、出生地:颍川(今河南许昌)。8、出生时间:公元768年。9、去世时间:公元835年。10、主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。
  • 晚态愁新妇翻译

    1、晚态愁新妇,残妆望病夫。解释:将谢如淡淡哀愁的新妇,凋零同望着病夫的女子。诗词名称:《赏牡丹·此花名价别》。2、本名:王建。3、别称:王仲初、王司马。4、字号:字仲初。5、所处时代:唐代。6、民族族群:汉族。7、出生地:颍川(今河南许昌)。8、出生时间:公元768年。9、去世时间:公元835年。10、主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。
  • 此花名价别翻译

    1、此花名价别,开艳益皇都。解释:这花声价不同其他花草,绽放时刻溢满整个国都。诗词名称:《赏牡丹·此花名价别》。2、本名:王建。3、别称:王仲初、王司马。4、字号:字仲初。5、所处时代:唐代。6、民族族群:汉族。7、出生地:颍川(今河南许昌)。8、出生时间:公元768年。9、去世时间:公元835年。10、主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。
  • 寻芳不觉醉流霞倚树沉眠日已斜的意思 寻芳不觉醉流霞倚树沉眠日已斜原文内容翻译

    1、“寻芳不觉醉流霞,倚树沉眠日已斜”意思:寻得芳菲不觉被美酒陶醉,倚着花树酣眠红日已西斜。2、出自唐代李商隐的《花下醉》寻芳不觉醉流霞,倚树沉眠日已斜。客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。3、译文:寻得芳菲不觉被美酒陶醉,倚着花树酣眠红日已西斜。且等到客散酒醒深夜以后,又举着红烛独自欣赏残花。
  • 寻芳不觉醉流霞倚树沉眠日已斜的意思

    1、“寻芳不觉醉流霞,倚树沉眠日已斜”意思:寻得芳菲不觉被美酒陶醉,倚着花树酣眠红日已西斜。2、出自唐代李商隐的《花下醉》寻芳不觉醉流霞,倚树沉眠日已斜。客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。3、译文:寻得芳菲不觉被美酒陶醉,倚着花树酣眠红日已西斜。且等到客散酒醒深夜以后,又举着红烛独自欣赏残花。
花下醉的译文相关问答
  • 求《酬赵尚书杏园花下醉后见寄(时为太常卿)》译文

    春光正好的曲江西面,赵尚书潇洒地骑马随意游玩。他的白发和杏花互相映衬,很好看。真羡慕你能天天喝酒醉的和泥一样。
  • 谁知道祝酒诗

    日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。译文:清明这一天,南山北山到处都是忙于上坟祭扫的人群。焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,凄惨地哭泣,如同杜鹃鸟哀啼时要吐出血来一般。黄昏时,静寂...
  • 翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢

    我闷闷地躺在绿纱窗边睡下,还未进入梦乡思愁便已先至,今时今日我回忆起了去年春天时节,我们共同醉倒在木兰花下的情景。
  • 翻译这首古诗词的白话译文,会采纳。

    译:我的丈夫心容易变,人不来书信也不寄。一个人站在院子中仅有鸟在鸣叫,怎忍心抛弃我一个人在家中?在绿纱窗下睡觉,睡不着尽是愁思。身处今年却回忆着去年的春天,(我与丈夫)一起在木兰花下同醉。
  • 夜雨寄北原文及翻译

    译文:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,...
  • 形容花开的迟的诗句

    译文在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。子规鸣叫悲啭,使人愁肠寸断。暮春三月,这鸟鸣花开的时节,游子正思念他的故乡三巴。3、花下醉唐代:李商隐寻芳不觉醉流霞,倚树沉眠日已斜。客散...
  • 诗词古文中酒的别称?

    对美酒的喻称。唐代李商隐写的《花下醉》中:“寻芳不觉醉流霞,倚树沉眠日已斜。”(译文:寻得芳菲不觉被美酒陶醉,倚着花树酣眠红日已西斜。)5、椒浆用椒浸制而成的酒。古代多用以祭神。唐代李嘉祐《夜闻江南...
  • 海棠古诗苏轼翻译

    夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故;作品翻译:袅袅的东风吹动淡淡的云彩,露出月亮,月光也是淡淡的。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过院中的回廊。由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去。
  • 只想醉一场的说说短句

    --唐代:李商隐《花下醉》译文:寻得芳菲不觉被美酒陶醉,倚着花树酣眠红日已西斜。所以终日醉,颓然卧前楹。--唐代:李白《春日醉起言志》译文:所以我整天沉醉在酒里,醉倒就如一堆烂泥卧在前庭。3.今夜想求醉谁陪的句子1、...
  • 形容秋天残花的诗句

    全篇诗意几经转折,诗人怜花爱花的一片痴情已经抒发得淋漓尽致,至于花残之后的心情又如何,也就不难体味了。白居易此诗一出,引起后人争相模仿,李商隐的《花下醉》:“客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。”在残花萎红中寄托人去筵空的...
热门推荐
最新视频
  • 1、右击PDF文件。2、将鼠标悬浮在“打开方式”,点击选择其他应用。3、接着在应用列表中,点击Word,再点击确定。4、然后在弹窗中点击确定,等待转换完成。5、点击上方“文件”,再点击另存为。6、选择保存文件的位置,点击保存即可。
  • 可通过第三方软件修复,以疯师傅苹果修复大师为例,1、打开疯师傅苹果修复大师。2、选择标准模式,通过数据线连接电脑与手机。3、选择设备类型,进入DFU模式。4、下载好固件包,点击开始修复。如果按照此方法还是不行,则只能送去维修店进行维修了。
  • 员工因工作遭受事故伤害或者患职业病需要暂停工作一段时间接受工伤医疗的,用人单位需要负责,要进行工伤鉴定,确定工伤伤残程度。在停工留薪期间内,原工资福利待遇不变,由所在单位按月支付。
  • 苹果手机设置铃声的方法:首先进入设置页面,下拉点击声音与触感选项(版本低的ios叫声音)。其次,选择电话铃声,就能看到各种手机铃声了。可以点击试听,选择你喜欢的一个,这样铃声就设置好了。
  • 柿子能促进血液中乙醇的氧化,帮助机体对酒精的排泄,减少酒精对人体伤害。柿子还能有效补充人体养分及细胞内液,起到润肺生津的作用。柿子还有助于降低血压,软化血管,增加冠状动脉流量,并且能活血消炎,改善心血管功能。

Copyright © 2019-2022 懂视 51dongshi.com 版权所有

湘ICP备19013665号-5 违法及侵权请联系:TEL:0731-84117792 E-MAIL:11247931@qq.com