当前位置:首页-专题-日文名怎么翻译

日文名怎么翻译

日文名怎么翻译相关信息
日文名怎么翻译相关问答
  • 日文名字是怎么翻译成中文?

    日文名字翻译KogisoMana翻译成中文kogiso是姓 小木曽mana是名字写成汉字有几种写法真菜、爱、真奈、麻奈名字具体是哪种写法就没法判断了,需要当事人来确认日文名字NaokiShige翻译成中文?なおきし...
  • 日本人名怎么翻译?

    因为日文汉字有音读和训读之分,名字中姓氏一般都是训读,无法按照读音来翻译的。地名基本同理。一般是直译,有时假名需要对应多个汉字的,一般由译者自行考虑,至于片假名,那是表示强调的,用汉字直译,是日本人的普遍共识。...
  • 日文名字如何译成英文?

    东京(日语中的罗马拼音为toukyou)翻译成英语为:Tokyo(去掉两个“u”)大阪(日语中的罗马拼音为oosaka)翻译成英语为:Osaka(去掉1个“o”)福冈(日语中的罗马拼音为fukuoka)翻译成英语为:Fukuoka(直接写罗马拼音...
  • 日语名字怎么翻译

    日语名字一般都用汉字,直接拿过来就可以了。如田中静夫,翻成中文还是田中静夫。
  • 日文名字是怎么翻译成中文的, 有规定的吗

    「にこ」可以按汉字读音翻译为“日香”或者“仁子”,当然也可直接音译为“妮可”_(¦3」∠)_,于是便出现了不少误解的情况(参见某知名临时工游戏公司),尽管读音相同但是在有明显故事背景下可能明显有更好的选择...
  • 日本名字是怎么翻译成汉语的?

    ①日本人名译成英文时采用的是日语罗马字【就是假名的拼音】。【野田佳彦】姓:野田,名:佳彦平假名读音:のだよしひこ罗马字NodaYoshihiko【即相应假名的拼音の:no,だ:daよ:yo,し:shi,...
  • 日本人的名字怎么用英文翻译?

    日本人的名字是用日本汉字表示的,所以中国翻译日本人名时只要把相应的繁体汉字变成简体汉字就可以了,不过日语汉字的读法是用假名读,与中国汉字的发音并不相同,每个假名都有相对应的罗马音,也就相当于中国的汉语拼音。当...
  • 日本名字如何翻译成英文??

    日本名字翻译成英文都按日文名本来的发音,这个名字的日文读音为たけむらたくじ,所以英语为:takujitakemura
  • 日文名怎么翻译?

    もえ就是萌,日文罗马音moe汉语谐音“抹诶”ちゃん一般放在称呼之后,多用于称呼女子,发音与中文的“酱”近似,所以我们有时候会看到一些翻译里称呼某年轻女子为XX酱,就是这个ちゃん连在一起,もえちゃん可以译为...
  • 日本人的名字是如何译成中文的?

    ---由汉字构成的名字---首先,日本有用中国的汉字。日文名字中出现的汉字中国大都有,所以就直接翻译了比如那条狗“小泉纯一郎”日语写作「小泉纯一郎」,要是按音译的话就成了“口一足米军一起搂”但是我们见到...
热门推荐
最新视频

Copyright © 2019-2022 懂视 51dongshi.com 版权所有

赣ICP备2023002352号-2 违法及侵权请联系:TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com