《后赤壁赋》原文及翻译如下:原文(节选):是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风...
赤壁赋原文及翻译如下:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫...
是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举...
后赤壁赋作者:苏轼译文原文这一年的十月十五日晚上,我从雪堂步行出发,准备回到临皋去。有两位客人跟着我一道去,走过黄泥坂。这时,霜露已经降下,树叶完全脱落了,看见人影映在地上,抬头一望,看到皎洁...
梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:「赤壁之游乐乎?」问其姓名,俯而不答。「呜呼!噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?」道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。后赤壁赋翻译及注释翻译这...
就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,...
以下是对《后赤壁赋》的翻译:夜晚我到船上去晦气,初更时分便刮起了西风,吹起了一尺多高的浪头。我就在这时升起了酒杯和同伴一起端坐着吟咏明月,不久便感到冷意袭人,毛骨悚然。在这时我们视察了这座叫赤壁的古老...
以下是该赋的简要翻译:在黄州定慧院寓居时,我写了《后赤壁赋》来纪念建业战功。烟波江上的景象让我无限感慨,而最让人感到愁断肠的是秋风吹到江上的时候。这篇赋由五言绝句十八首和序组成。千年古战场名声依旧,百年...
游于赤壁之下(状语后置)。词类活用:1、歌:歌窈窕之章(名作动,歌咏)。2、羽:羽化而登仙(名作状,像长了翅膀似的)。3、歌:扣舷而歌之(名作动,唱歌)。4、空明:击空明兮溯流光(形作名,月光下的清波...
后赤壁赋苏轼壬戌年十月十五日晚上,我从雪堂出发,准备回到临皋去。有两位客人跟着我一道去,走过黄泥坂。这时,霜露已经降下,树叶完全落了。看见人影映在地上,抬头一望,看到皎洁的月亮,我们互相望望,很喜欢这景色...