1.唧唧复唧唧,木兰当户织。一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布。唧:叹息声,一说织布机的声音。户:门。2.不闻机杼声,惟闻女叹息。没有听见织布机的声音,只听见木兰的叹息声。机杼:织布机。惟:只。女...
2、父亲没有长大的儿子,木兰没有兄长,木兰愿买下马鞍和马匹替父亲出征。3、早晨辞别父母上路,晚上宿营黄河边。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下。行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。4、将士...
唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。问木兰在想什么,在思念什么呢?木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的...
《木兰诗》的翻译是:织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布。忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息。女儿你为什么难过?女儿你有什么事儿在心里?女儿我没有什么难过,我也没有什么事儿在心里。昨夜见到征兵...
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。译文:叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念...
译文 一声又一声的叹息,木兰在屋子里织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在思念什么?问木兰在回想什么?(木兰答道) 我也没有思念什么,也没有回想什么。昨天晚上看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵...
翻译:君王征募兵士,父亲在册。木兰无兄长,决定替父出征。辞别父母,行军万里,得胜而归,赏赐千金。木兰辞官返乡,梳妆出门,同伴吃惊,数年之久,竟不知木兰是女孩。原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女...
木兰诗不含标点,全诗已有260字,要简短100字即为梗概:木兰叹息织布,君主大规模征兵,她愿替父征战。多年后胜利归来朝见天子,木兰被记大功勋,得丰厚赏赐,她只求回到故乡。 木兰到家穿上女装,打扮后去看一起打仗的伙伴...
木兰诗一句原文一句翻译简单如下:原文:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣...
木兰诗翻译:织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。问姑娘在思念什么,问姑娘在牵挂什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回想什么。昨晚看见征兵的文书,知道君王在大规模征募...