英汉人称与物称的研究现状如下:我国英汉语言对比研究热潮持续几十年,不少专家学者业已从微观和宏观两大领域开展对比研究,建树颇丰。物称和人称是英、汉语言主语差别的一大显著特征。运用对比分析法,从根源分析形成差异的原因...
亲属称谓的泛化是指用亲属称谓词去称呼一些既无血缘关系又无姻亲关系的人的现象。如称呼陌生的年长者为“大爷”、“大娘”等,还可以加上职业称呼,如“邮递员叔叔”、“售货员阿姨”等。英语中也有亲属称谓泛化的现象。在...
1.英汉亲属称谓语差异各种语言都相应地具有表示家庭成员关系的亲属称谓系统,它包括父系称谓、母系称谓、姻系称谓和类亲属称谓四种。由于英汉民族文化及语言形式不同,多数表示亲属称谓的词语存在明显不同。首先,在区分宗亲方面,...
汉民族对亲属称谓系统如此细密的语言分割,与强调以血缘关系为基础的封建宗族制度紧密相关;而英语亲属称谓系统的粗疏模糊,与他们简单的核心家庭结构也不无关系。另外,现代汉语亲属称谓的泛化使用也极具中国特色,这种称谓亲切温...
""Yes,Iam.""No,Iamnot."2.亲属称谓英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。显得男女平等。如:英文grandparents...
写亲属称谓的开题报告时,你可以按照以下步骤进行:1.引言部分:介绍你的开题报告的背景和目的。说明为什么选择这个研究课题以及该课题的研究意义和价值。2.文献综述:对相关领域的研究进行综述,介绍已有的研究成果和主要观点...
由于人类的繁衍生息是相通的,各个民族都具有表示家庭成员关系的亲属称谓系统总体来说,汉语称谓语要比英语称谓语繁杂细致得多。1.1汉英亲属称谓异同在现代汉语中,亲属称谓大都能把其身份表明一览无余,如辈份(父辈:伯、舅;同辈:哥、妹、...
祝蜿瑾教授在《汉语称呼研究—一张社会语言学的称呼系统图》一文中把汉语称呼语分成六类亲属称呼语特殊亲属称呼语,指“爷爷”、“奶奶”、叔叔”、“阿姨”、“伯伯”、“伯母”等可用于非亲属关系的亲属称呼语姓名...
1、称呼语汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔”“阿姨”;对平辈称“大哥”“大姐”。但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。如果我们对母语是英语的长辈称“UncleSmith”“AuntieBrown”,对方...
中西方文化中不同的亲属称呼语反映出两种文化中不同的家庭结构、亲属观念和文化价值观念。中国传统文化“重名分、讲人伦”的封建伦理观念,与西方社会“人为本、名为用”的价值观念,使得汉英语言在称谓体系上存在明显的差异。